Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

в спасении

  • 1 -P510a

    cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca

    заставить кого-л. говорить; выведать что-л. у кого-л.:

    Uno di quei preti avventurosi che capitavano a confessare... le aveva voluto parlar dell'anima. — Io non ho anima, — aveva risposto. — Non c'era stato da cavarle altro di bocca. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)

    Один из этих предприимчивых священнослужителей пытался ее исповедать... и заговорить с ней о спасении души. «У меня нет души», — ответила она, и больше из нее не удалось выжать ни слова.

    (Пример см. тж. - C2646).

    Frasario italiano-russo > -P510a

  • 2 -S213

    ± взывать ко всем святым, молиться всем святым:

    Fu colto dalla tempesta... Le sue donne a casa chiamavano già tutti i santi per nome, e i suoi amici... avevano sfidato coraggiosamente il pericolo per venirgli incontro. (E. De Marchi, «Il signor dottorino»)

    Ураган застиг его в пути. Дома его женщины уже молили всех святых о его спасении, а друзья, презрев опасность, поспешили ему на помощь.

    Frasario italiano-russo > -S213

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»